viernes, 30 de julio de 2010

Kipus y embarazos!!!

Bueno esta semana es el segundo embarazo que acierto.
Mi cuñada me dijo os tengo que contar una cosa... no la deje continuar le espeté: - ¡estas embarazada!
Y sí.
Y hoy me ha dicho una compañera:- Mercedes nos quería decir una cosa y me ha contado qué... Y volví a espetar :- ¡Esta embarazada!
Y sí.
Será que estoy sensible o que aún no me ha bajado XP
Nada que si tenéis dudas pasad de la prueba de la rana y hablar conmigo XD

Cambiando de tema radicalmente os muestro otra sesión de fotos de Kipus porque no todos los flases van a Kipusan!!!

jueves, 29 de julio de 2010

Hoy he estado haciendo Imanes

Oa muestro los 9 modelos de imanes Kipusan y como quedan empacados, he de cambiar el empaque pues no me gusta mucho como queda para los imanes.
Dentro del paquetito van los 9!!


miércoles, 28 de julio de 2010

Llavero Kipusan キプ山

Me fui a dormir pasada la una de la madrugada pero ya tengo los primeros llaveros kipusan キプ山!!



Y ahora que pereza me tengo que ir al gin ...¬¬

Pero os quería hablar sobre el lenguaje negativo.
Esta semana ha sido la segunda vez este año que hemos escuchado una conversación aberrante entre una madre y su hijo...
La primera fue haciendo snow estábamos arriba de la pista sentados, porque mi chico me estaba enseñando y de repente escuchamos a una mujer que decía entre esputos y con cara de ira:- ¡Deja de llorar! ¡Deja de llora ya! Que llevas toda la mañana llorando y me tienes harta…
Entre sus piernas había un niño de unos 3 o 4 años aferrado a ella y cariacontecido llorando a mares.
Entonces la llamaron por teléfono y la energúmena contestó textualmente y enfurecida: -¡Sí, estoy aquí con el inútil!!
…Realmente deplorable…
Y el domingo estábamos de compras en un centro comercial cuando una mujer pasó con su hijo diciéndole:- Mira que eres tonto, que te lo he dicho, pero como eres tonto… Ves ya se te ha derretido el helado.
Entonces con mala folla esta energúmena numero dos agarró la cucharilla del helado de su hijo y al dárselo para que se lo comiera más deprisa el helado se resbaló de la cucharilla y fue a la camiseta del niño. El niño se la quedó mirando y repuso:- Es que...
A lo que la madre espetó hecha una furia: - ¿Es que qué? ¿Es que qué! ¡Es que eres tonto! ¡Tonto! ¿Ves lo que has conseguido?...
Y así continuo todo el pasillo.
En fin, que la coedición humana es muy triste no me cansare de repetirlo.
Yo no tengo hijos por ahora pero por muy enfadada que pueda llegar a estar, hay otros métodos como el dialogo real con los niños que lo entienden todo y no estas conversaciones de madres histéricas que logran precisamente lo que no cesan de repetir. Si tú a un niño no cesas de repetirle que es tonto eso será lo que obtengas. Si no paras de repetirle que es un cobarde obtendrás un acomplejado.
Mi madre me dice que soy una desordenada y yo le respondo:- Mamá qué me has dicho siempre que soy, una desordenada, pues yo te hago caso ¡¡¡Desordeno!!! :P

martes, 27 de julio de 2010

Etiquetas Kipusan

Mirad ya las tengo!!!
Son las etiquetas para los empaques de Kipusan ahora a preparar los productos…




...Se avecina sorteo!!

lunes, 26 de julio de 2010

Regalito de Retales de Wixa!!

Hola!!! Para variar un poco en esta entrada nada de Japonés.
Os quiero mostrar el fantástico regalito que me mandó Maria de Retales de Wixa.
http:retaleswixa.blogspot.com


Me ha encantado el conejito sicodélico con el corazoncito a juego!!
Mil gracias guapa!!

4ª Lección CURSO DE JAPONÉS

Hago esta entrada para presentaros un compañero de viaje que nos acompañara en esa aventura del Japonés. Su nombre es Kipusan キプ山© y claro está se trata de mi versión del monte Fujiyama.
Fujiyama es una mala traducción del japonés en realidad la traducción correcta es Fujisan:

Fu (富) = riqueza
Ji (士) es samurai
san (山) significa montaña

En fin espero que Kipusan os sea simpático.

わたしのなまえは キプ山 です = Me llamo kipusan

Y ahora vamos allá con la lección!!

Vamos a seguir con las onomatopeyas esta vez mostraré algunos ejemplos de Giongo 擬音語 los sonidos audibles y los Gitaigo 擬態語 los sonidos no audibles que los japoneses atribuyen a las emociones y de paso introduciré el tema de la meteorología utilizando para ello al pequeño キプ山.
キプ山 nos ayudara a conjugar ambos temas, para ello he realizado unas pequeñas ilustraciones a modo de sellos que poco a poco iré aumentando hasta formar una tabla.

Japón al estar ubicado en la mitad norte del planeta tiene estaciones que coinciden con las nuestras primavera ( 春 haru ), verano ( 夏 natsu), otoño ( 秋 aki) e invierno ( 冬 fuyu) y una más adicional 梅雨 Tsuyu o baiu la Estación de lluvias, es un mes que abarca de la segunda quincena de Junio a la primera quincena de Julio, este espacio de tiempo se destaca por una lluvia incesante semejante al monzón de la india y por un tremendo bochorno provocado por las altas temperaturas, alrededor de 36grados, en conjunción con la humedad.
Debido a la fisonomía del país, al ser tan alargado, en la zona Norte el clima es casi siberiano mientras que en el otro extremo el clima es tropical. En el centro, por decirlo de algún modo, el clima es semejante al nuestro, veranos calurosos e invierno muy fríos no son raras las temperaturas bajo 0 en invierno.

Como he comentado en entre Junio y Julio tiene lugar la estación de lluvias pero es que en septiembre es la temporada de los tifones (Tifon = 台風 taifu), sí, sí... Así que ya sabéis los que deseéis visitar e país del sol naciente, visitarlo en primavera en el tiempo de los cerezos (cerezo 桜 o さくら sakura) en flor, el acontecimiento del florecimiento 桜前線, sakurazensen. O en su defecto cuando las hojas de arce se tornan rojizas y amarillas, las hojas rojas de otoño 紅葉 momiji o kyôyô. ^^
El día antes del comienzo de cada estación tiene lugar el Setsubun 節分 (literalmente separación de estaciones) y especialmente es conocido el de primavera pues ese día los japoneses se reúnen alrededor de los cerezos que en concreto es conocido como Richun 立春 que tiene lugar el 3 de febrero. Es un una especie de despedida del año pues coincide con el año nuevo chino y se hace un ritual el mamemaki 豆まき(literalmente dispersar habichuelas) para expulsar a los espíritus malignos del año viejo. Por tanto ese día se arrojan judías de soja tostadas al tiempo que se dice:
鬼は外! 福は内! Oni wa soto, Fuku wa uchi (¡los demonios afuera, la suerte adentro!)
Las otras fiestas de la separación de estaciones corresponden al rikka 立花 (en mayo), risshuu 立秋 (en agosto) y ritto 立夏 (en noviembre).

Japón es conocido por sus seísmos al estar situado dentro de lo que es llamado el Cinturón de Fuego del Pacífico o Cinturón Circumpacifico donde las zonas de subdición provocan una fuerte actividad sísmica, así la fisonomía de Japón es un aviso un "pasado" volcánico.
Volcán en japonés es kazan 火山, maremoto tsunami 津波 (está sí que la sabíais)y terremoto jishin 地震. Luego están los Tifones 台風 taifu, los huracanes shippū 疾風 y Godzilla ゴジラ Gojira jejejejej hay que tener los pies ligeros en Japón para salir corriendo.
Estoy deseando tener un poco de tiempo para poder hacer un daikaijū 大怪獣、un gran monstruo del folklore Japonés aunque no tendrá nada de grande más bien será pequeñito y de felpa!! jijiji
Bueno que veo que me enrollo y yo venía a hacer una entrada pequeñita!
A continuación os dejo algunos nombres de la climatología japonesa.

Sol = 日 Hi
Estrella = 星 Hoshi
Luna = 月 Tsuki
La noche = 夜 Yoru

Mucho calor = 暑い Atsui
Bochorno = 蒸し暑さ Mushiatsusa
templado = 暖かい Atatakai
Fresco = 涼しい Suzushii
Frío = 寒い Samui
Nieve = 雪 Yuki
Granizo = ひょう Hyô
Hielo = kōri 氷
Lluvia = 雨 ame
Tormenta = 嵐 Arashi
Nube = 雲 Kumo
Nublado = くもり Kumori
Niebla = きり Kiri
Despejado = 晴れ Hare
Viento = 風 kaze
Relámpago = 雷鳴
Trueno = 雷 kaminari


Estados de ánimo relacionados con las ilustraciones de キプ山:
Tener miedo = 怖い kowai
Estar contento, estar feliz = 喜ぶ yorokobu


Aquí os muestro unos Gitaigo y Giongo relacionados con la lección de hoy. Recordad que los Gitaigo esencialmente son onomatopeyas de las emociones y por tanto no audibles, en tanto los Giongo son las onomatopeyas propiamente dichas como las conocemos en occidente.

からから karakara = Estar seco, tener sed también reírse con fruición.
がたがた gata gata = Temblar (de frío, de miedo,...)
きょときょと kyotokyoto = Mirar alrededor nerviosamente
きょろきょろ kyorokyoro = Mirar alrededor nerviosamente
きらきら kirakira = Brillar con intensidad
きらり kirari = Destello momentáneo de la luz
ぐるぐる guruguru = girar
けらけら kerakera = reírse con ganas
げらげら geragera = reírse a carcajadas
そよそよ soyosoyo = sopla una brisa refrescante
ご― goo = El sonido del viento, el motor de avión, algo que vuela haciendo ruido...
すうすう suusuu = El aire al pasar por un orificio pequeño
ビュー-Woosh = Fuerte ráfaga de viento.
そよそよ- = Una brisa en lugar de una ráfaga.
ざあざあ zaazaa = Algo como arena o polvo se mueve en gran cantidad
しとしと shitoshito = Lluvia suave que lo humedece todo poco a poco
ざー zaa = lluvia intensa
そわそわ sowasowa = sentirse nervioso, excitado
たらたら taratara = sudar copiosamente
だらだら daradara = muy cansado, sudando a mares, resbala poco a poco algo viscoso.
てかてか tekateka = ser algo brillante
ぴかぴか pikapika = Resplandeciente, brillante
はっ ha =sorprenderse, entrar súbitamente en tensión
はは haha = risa
ひやひや hiyahiya = Estar asustado, sentir frío
わくわく wakuwaku = estar nervioso, excitado (había un programa que se llamaba así de animales)
Y
べろん beron = Sacar la lengua :P

domingo, 25 de julio de 2010

FIGURINES DE MODA

Bueno como no os puedo mostrar dibujos nuevos por “incidencias técnicas” os enseño unos figurines de moda.
Espero también pronto poder tiempo para poder hacer una nueva tanda de ilustraciones de moda!!




AYUDA!! Problemas con el sistema de safecreative

Estoy intentando subir unos dibujos y no hay manera el cargador no responde, no me había pasado nunca... he probado desde distintos ordenadores y conexiones pero nada :(
¿Os ha pasado lo mismo estos días?

jueves, 22 de julio de 2010

3ª Lección CURSO DE JAPONES

GIONGO, GISEIGO Y GITAIGO

Ya sé que es empezar la casa por el tejado pero creo o considero que los giongo, giseigo y gitaigo son lo más divertido y surrealista del idioma Japonés y realmente te sorprende que palabras que te parecen supertontas de usar como ポタポタ pota pota que es el ruido chapoteo de las gotas, sean tan utilizadas tanto en lenguaje escrito como hablado, tanto por niños como los adultos, los mangas están llenos de ellos. Son como nuestras onomatopeyas solo que ellos las utilizan incluso para las emociones o sensaciones. Y realmente usan muchísimos incluso hay libros enteros dedicados a estos simbolismos sonoros.
Estas onomatopeyas japonesas se dividen en tres tipos:

- Giseigo 擬声語 = Son las voces de los animales, los maullidos, ladridos...

- Gitaigo 擬態語 = Son los más raros pues aquí no os usamos, son los sonidos no audibles que los japonés les ponen a las emociones o estados de animo, el nerviosismo, la emoción...
gitaigo significa “palabras que imitan un estado” de gitai “imitar un estado” y go que es “palabra”

- Giongo 擬音語 = Son los sonidos audibles hechos por las cosas o seres vivos; un portazo, el latido del corazón, el llanto, la risa.
Os daré una pequeña muestra de giseigo y así aprovecho y os doy los nombres de animales correspondientes en Japonés. n_n

- Caballo = 馬 (うま) Uma
Relincho = ヒヒーン hihiin

- Raton =二十日鼠 (はつかねずみ) mausu
Hámster = ハムスター Hamusutaa
チューチュー chyuuchyuu

- Cerdo = 豚 (ぶた) Buta
ブーブー – buubuu – porco

- Perro = 犬 Inu
El ladrido = ワンワン wan wan.

- Gato = 猫 Neko
El maullido = ニャーニャー nya nya.

- Sapo = 蟾蜍 (ひきがえる)hikigaeru
croar = ケロケロ kerokero

- Gallo = 雄鶏 (おんどり) Ondori
El cacareo = コケコッコー kokekokko.

- Vaca = 雌牛 Me'ushi
El mugido = モーモー moo moo.

- Pájaro = 鳥 Tori
El canto de un pájaro: チュンチュン chunchun.

- Cuervo = 烏 (からす)karasu
Graznido = カーカー kaa kaa.


Los dibujitos los he hecho para la ocasión...
Estoy haciendo más pero no me ha dado tiempo ha terminarlos todos. :P

miércoles, 21 de julio de 2010

PREMIOS 20Blogs 2010


Participo con mi blog El Jardín de Kipuruki en el concurso de blogs de 20 minutos PREMIOS 20Blogs 2010 en la categoría de Blogosfera!!!
Podéis pasaros por allí y dejar vuestro comentario!!!



Mil gracias!!

2º Lección CURSO DE JAPONÉS

LOS SISTEMAS DE ESCRITURA JAPONESES

Sobre el siglo IV llegó a Japón la escritura china y esta se desarrollo en cuatro sistemas de escritura los silabarios Kana (Hiragana 平仮名 o ひらがな, katakana 片仮名 o カタカナ los kanji 漢字 y el Rômaji ローマ字(ローマじ.
El Hiragana es un silabario para palabras de origen Japonés, en tanto el Katakana es usado normalmente para las palabras de origen extranjero y las onomatopeyas (menos los sonidos animales que son en Hiragana), dado que no tiene ningún valor conceptual, su función es solo fonética o para resaltar una palabra en concreto a modo de cursiva o comillas. Es el más reciente de los dos silabarios Kana y su invención se atribuye a un monje budista llamado Kukai o Kobo Daishi que las dotó de una forma más angulosa y simplificada.
Aquí os muestro una tabla con dichos caracteres:



Mientras que el silabario Hiragana proviene de la simplificación de algunos caracteres chinos más complejos su función se utiliza como soporte en aspectos gramaticales del idioma por ejemplo se puede escribir en pequeño sobre o a la derecha de un Kanji cuyo uso no es frecuente para enseñar su pronunciación. Esto se conoce como Furigana 振り仮名 del verbo furu (añadir, adjuntar) y (kana) . El Furigana es propio sobre todo de libros infantiles. Aunque los libros para los pequeños nipones suelen ser en Hiragana pues es el primer sistema de escritura Japonés que aprenden los niños en las escuelas. Por tanto el Hiragana tiene un aura infantil... ¡Una escritura de chicas! esto queda patente en algunos mangas pues se considera que el Hiragana fue creado por mujeres de la aristocracia.
Este es el silabario Hiragana:



Tanto el silabario Katakana como el Hiragana están compuestos por cuarenta y una silabas consonante+vocal y cinco vocales. La única consonante que puede ir sola es la `n’.
Fonéticamente los dos kana son equivalentes.

Los Kanji son ideogramas tomados del chino. Hay que aprender unos mil Kanjis que son los más frecuentes para poder realmente entender el Japonés escrito. :S
Por lo visto hay gente que odia los kanjis pues han surgido varias propuestas para suprimirlos, pero al final les han conmutado la pena pues son ciertamente útiles cuando hay dudas sobre palabras de una sola silaba y hay muchas.
Así que a hincar los codos y aprenderlas!!
Iré proponiendo un Kanji o varios para ir practicando de momento os dejo estos ejemplos:



Por cierto, en muchas películas se hace alusión a la relación entre la buena caligrafía y las artes en la lucha, la caligrafía japonesa es conocida como Shodô 書道, (el camino de la escritura) y hay que tomarla muy en serio pues ciertamente los japoneses se harán una idea muy concreta sobre vuestra persona a través de vuestra caligrafía. Así que no hay que descuidarla. ¡¡¡Ya podéis poneros a practicar con el pincel!!!

Y después está el Rômanji ¡¡¡Que es fantástico!!! Es la transliteración al alfabeto latino de los tres anteriores sistemas de escritura Japoneses.
Es el que se usa para escribir marcas o compañías y a nosotros pobres aprendices de japonés pues nos es muy útil para aprender a usar este lenguaje.
Lo mejor es que a un español le es muy fácil aprenderlo pues fonéticamente es muy parecido. A un ingles en comparación le resultará más difícil que a nosotros!! :D
Por ejemplo el rômanji neko que es gato se pronuncia NEKO :D ¡Genial!!
Lo único más importante es que la “u” es casi muda. Otra curiosidad es que las consonantes no pueden ir sueltas en la transliteración al rômanji, así si no poseen una vocal se les atribuirá por defecto la u.
Por tanto la transliteración de Olga sería Oruga XD
Ya os haré una tabla con la pocas diferencias de pronunciación que hay, es que si no se alarga mucho la lección :S

Bueno finalizo aquí esta entrada que en mi opinión puede ser la más pesada de todas, pero aún así necesaria.
Espero que os guste con los ánimos que me habéis dado lo he escrito esta tarde!! :D

1ª Lección CURSO DE JAPONÉS

En www.kipuruki.com estaba haciendo el curso de Japonés pero lo voy a hacer mejor en este blog porque en el otro dominio tengo problemas de spaw.
Así que espero que pronto(¡Tiempo, tiempo!¿ dónde Estás? ¬¬) pueda renovar la web, pero ya no será un blog si no una web de productos y estampados kipuruki.

PRIMERA MINI LECCIÓN DE JAPONÉS
Japonés = Nihongo日本語
Saludos = Aisatsu あいさつ


- Bienvenido = Irasshaimase いらっしゃいませ

- Buenos días = Ohayô gozaimasu おはようございます
- Buenas tardes = Konnichiwa こんいちは
- Buenas noches = Konbanwa こんばんは
- Buenas noches (al ir a dormir) = Oyasuminasai おやすみ なさい

- ¿Cómo estás? = O genki desu ka? お元気ですか?
- Muy bien, ¿y tú? = Genki desu, anata wa? わたしは元気です。あなたは?
- Muy bien, gracias = Genki desu, arigatô わたしは元気です。ありがとう。

- ¿Cómo se llama usted? = anata no namae wa nan desu ka あなたのなまえはなんですか。
- Me llamo Kipuruki = watashi no namae wa kipuruki Desu わたしのなまえは キプルキ です。
- Encantado = hajimemashite はじめまして

- Mucho gusto = Dôzo yoroshiku どうぞよろしく。
-Encantado de conocerle = yoroshiku o-negai shimasu よろしたおねがいします。
- Encantado de conocerle yo también = kochira koso yoroshiku こちらこそよろしく。

Son algunos ejemplos de frases, realmente lo difícil del japonés es el trato, es un idioma muy jerárquico, por decirlo de algún modo, y según la persona a la que te dirijas has de cambiar tu modo de hablar en función de si hablas con tu padre, tu madre, tu profesor, tus amigos, tus amigas, tu jefe, una chica, un chico, un desconocido, tu gato… :S

El nombre de Kipuruki lo traduje al silabario Katakana (片仮名 o カタカナ)con el resultado de キプルキ. Debido a que Kipuruki no tiene ningún valor conceptual es solo fonético y además es un nombre occidental y me gustaba más porque es más simple para dibujarlo en Hiragana (平仮名 o ひらがな) Kipuruki se escribe así きぷるき



En la próxima lección os hablare un poco sobre los Kana los silabarios japoneses. Espero que os gustará la lección!!
Adios = Sayonara! さようなら!

martes, 20 de julio de 2010

Exposición de Ilustración Infantil



En Diciembre tenía programada una exposición de ilustración infantil en la biblioteca Jordi Rubió i Balaguer de Sant Boi. Me han llamado esta mañana para decirme que me adelantan la exposición a Octubre así que ya me puedo estar dando prisa en concluir todas las ilustraciones y cuadros que tenía pendientes para dicha exposición.
Ya os pasaré más datos sobre el día de la inauguración. n_n

La dirección es:
C/ Baldiri Aleu, 6-8
08830 Sant Boi De Llobregat
936 309 760
http://www.biblioteques-santboi.org/

Os espero allí!!!

lunes, 19 de julio de 2010

Tiempo de vacaciones!! Por fin un respiro!

Tengo unas ganas locas de tener las mías! Y poder disponer del tiempo como me de la gana!! Este finde fuimos a hacer Kayak y nos encantó, estamos pensando en hacernos adictos a este deporte.
A pesar de que yo he terminado de color rojo gamba y es que no se puede ser tan blanquita. Las pecas me gustan pero el rojo gamba... en fin.
Por lo demás todo perfecto.
Os dejo algunas fotos de años anteriores de algunos de mis rinconcitos de Suecia.





El gato se llama Mao es el gato de unos amigos que tienen una casa en medio de un gran bosque de Scania, pesa más de 20 kilos y cuando subo allí duerme conmigo n_n!!

viernes, 16 de julio de 2010

A fairy in my Soup

En lo que resta de semana me voy a permitir hacer el vago (bueno me toca bricolaje y practicar inglés, solo hare el vago kipurukilmente).
Así que aplazo publicar el sorteo a la semana que viene porque no tengo el cartel terminado.
Os dejo unas ilustraciones de unos personajes que estaba elaborando para un proyecto hace unos años bajo el nombre de A FAIRY IN MY SOUP!
Espero que os gusten.



jueves, 15 de julio de 2010

Las Kipu-Quitapenas y sus espectros de color

Bueno esta semana me estoy dedicando a poner un poco de orden, contestar e-mails que faltaban, finalizar algún intercambio, cambiar la imagen del blog… en fin cosas que vas aplazando y que al final se junta todo y para quitarme el estrés tengo que afrontar.
En el Blog aún me quedan cosas por cambiar. Pero ya más poco a poco me puedo permitir un tiempo de relax.
Tengo que retocar la tienda de Artesanum, no me gusta nada como la tengo y se me ha ocurrido ordenar los productos de la siguiente manera.
Más adelante añadiré más productos a la tienda pero principalmente están a la venta los broches ritualizados quita penas de Kipuruki con el valor añadido de su espectro de color. Son cromo terapéuticas, dotes que adquieren de la predominancia de su color de pelo.

Cada una con una propiedades determinadas que son las que siguen:


Kipu-Quitapenas espectro Marrón:
El marrón es un color solidó, estabilizarte, aporta seguridad, fuerza y determinación. Generoso como la Tierra, es discreto. Es el color de quien quiere pasar desapercibido.
Alivia el dolor de los huesos.



Kipu-Quitapenas espectro Amarilla:
El Amarillo es el color de la inteligencia, de los intelectuales, de mentes científicas y creativas.
Aporta discernimiento alegría, felicidad y disciplina.
Bueno para el estudio y para la indigestión.



Kipu-Quitapenas espectro Rojo:
El Rojo insufla vitalidad, es bueno para la gente tímida pues dota de valentía y coraje. También es el color de la pasión.
Es un color excitante por lo que contraresta la melancolía y va bien para los que sufren de anemia.



Kipu-Quitapenas espectro Naranja:
El naranja es un color joven y comunicativo. Aporta dinamismo, inventiva, confianza y motivación. Por todo ello es bueno para las relaciones sociales. También combate los problemas de menstruación.



Kipu-Quitapenas espectro Violeta:
El violeta es un color lleno de idealismo, creatividad y gratitud. Desarrolla el poder psíquico.
Reduce la tensión muscular, los espasmos y es muy buen tranquilizante a la vez que reduce el insomnio.



Kipu-Quitapenas de espectro Verde:
El Verde aporta armonía, equilibrio y paz.
Es bueno para los periodos de estrés, regula la hipertensión por el efecto relajante que confiere su espectro. También es un color que dota de genio.
Es propio de personas tranquilas.



Kipu-Quitapenas de espectro Azul:
El Azul aporta tranquilidad, serenidad, es un color frío, refrescante, limpio y antiséptico.
Es capaz de serenar a las personas por sus capacidades tranquilizantes. También genera confianza.
Propio de personas soñadoras y melancólicas.



Todas estas kipurukis en formato broche se pueden encontrar en cuatro formatos Kipu-Hindú, Kipu-Fashion, Kipu-Princesa, Kipu-Ricitos.
Los detalles de los vestidos y complementos pueden variar según existencias o preferencias.

miércoles, 14 de julio de 2010

Regalito de Nadea Creaciones

Hoy al llegar a casa tenía una nueva sorpresa, el correo había pasado y me habían traído un regalito de Ana de Nadea http://nadeacreaciones.blogspot.com/
La presentación chulisima, venia todo envuelto en forma de caramelo no he puesto la foto porque dentro del sobre de correos se había deteriorado un poco pero podéis pasaros por su blog que tiene expuestos los caramelos rellenos allí.
Me ha encantado todo, desde un precioso broche con dos pájaros, a los dos juegos que me ha enviado de pendientes y anillo a juego y el surtido de botones que me ha enviado para mis kipurukis!! Todo con un colores citricos tan alegres n_n
Genial!! Estoy muy contenta!!
Mira, Mira!!


Hoy al llegar a casa tenía una nueva sorpresa, el correo había pasado y me habían traído un regalito de Ana de Nadea http://nadeacreaciones.blogspot.com/

Y esta noche... ¡Noche de Brujas! He quedado con unas amigas para mirarles la buena ventura!! Aún así espero tener tiempo para terminar un par de cositas… tengo la sensación de ser un poco hiperactiva…

Otro estampado.

Os muestro un fragmento de una parte de una cenefa para un estampado que estoy haciendo.



Estoy buscando una imprenta o un taller textil de estampación que me haga un tiraje de pocos metros de algunos de los diseños de estampados de superficies que estoy haciendo y así podré ponerlos a la venta para patchwork.
Si conocéis algún sitio cerca de Barcelona o Terrassa... :D

martes, 13 de julio de 2010

Cambios en el blog!!

Algunas habréis notado cambios en el blog. Ya tocaban pero como nunca tengo tiempo... lo voy dejando, lo voy dejando...
De momento he cambiado la cabecera.



He tuneado el logo que me hizo mi chico! He puesto un kipu-dibujo.
Pero aún me falta retocar la cabecera un poco... que soy una inconformista nata!!

También he cambiado algunas etiquetas del lateral izquierdo.
Espero que os guste como queda n_n

Más cositas!!

El Sabado por la tarde nos pasamos por el mercat de moda i disseny jove de l'Hospitalet. En el que participaban varias de nuestras amigas blogueras!
Y adquirí estas cositas!!!



De Irene http://ilenetatalishop.blogspot.com/ es el pollo. Me encanto nada más verlo con esas patillas y el efecto patchwork.
Tu regalito del sorteo está de camino!!^^

El Perrito morado es de Farbalà http://engrunesdemanualitats.blogspot.com y así se amplia mi colección de broches de fieltro que tengo de esta artistaza. Ya está junto a los corazoncitos que tenía.

Y el gato de Cheshire...
¡Me encanta este gato de Alicia!!!
¿Y a quién no?
Pues es un broche ideado por los dedillos inquietos de Divanitas http://divanitas.blogspot.com. Precioso! Que también pasa a engrosar mi cole de cositas de ella.

Espero que lo pasarais muy bien las tres y creo que todas nos volvemos a ver en la edición de septiembre de Retazos de Arte!!
n_n

Y me ha llegado de Sandra de http://lacasitalila.blogspot.com este preciosos alfiler Lila jejejeje y un corazón muy flamenco!!


Es todo precioso y os animo a todas a pasaros por su blog que tiene cosas preciosas.

También enseñaros como quedaron empaquetaditos los premios de mis sorteos Pack Lamu + Daruma y el Pack Kipuruki Dark y los Gatitos muertos.




Ya están viajando todos a sus destinos.


Y por último felicitar al pulpo, aunque claro su pronostico era seguro los humanos nos equivocamos los animales no.
Y con un cerebro semejante al tamaño de nuestro cerebro y si los gusanos se comunican por telepatía… Pues no podía errar en su apuesta.
Como los calamares gigantes que son extremadamente inteligentes y peligrosos cuando leí Relato de un Naufrago de Gabo no podía evitar pensar en ellos cuando leia sobre las criaturas que acechaban voraces ansiosas de su carne su barcaza al caer la tarde. Imaginaros que existiera el aún el Ortocono o el Kraken… claro que quien sabe que aguarda allí en las profundidades…

domingo, 11 de julio de 2010

Premio SO CUTE!



Todas hacéis cosas maravillosas pero quería premiar la labor de algunos trabajos que me han gustado mucho últimamente!
Así que premio con este mimo So Cute y os invito a conocer el trabajo que realizan a:

http://quintivichy1.blogspot.com/
http://lilosdefieltro.blogspot.com/
http://eldesvandeloshilos.blogspot.com/
http://quiltsmarian.blogspot.com/
http://aprender-observando.blogspot.com/

Invítanos a descubrir nuevas artesanas premiando a los blog que sigas!

sábado, 10 de julio de 2010

Mi entrada número 100

Bien pues está es mi entrada número cien y para celebrarlo la semana que viene publicare un nuevo sorteo!!
También estoy pensando en cambiar la cabecera del blog os dejo una de las ilustraciones que estoy pensando en poner. Lógicamente me falta dibujarle flores y el letrero de El Jardín de Kipuruki. Pero es una idea!

viernes, 9 de julio de 2010

Novedad en Kipuruki!!

Está es una entrada muy especial para mí porque quiero mostraros a Kipuruki completa, son los bocetos que tengo pensados para la realización de la muñeca de trapo Kipuruki.
Con sus bracitos y sus piernecitas!!!! XD Por fin!! Y quedara así también como ilustración.
Esta semana os enseñare las ilustraciones terminadas!!





Y está supercabezona!!!





Ahora a trabajar en ello!! Necesito un buen libro de patrones de muñecas de trapo para poder coger nociones adaptar los patrones a mi gusto para lograr el resultado que espero!
Necesito ayuda para saber que tipos de tela y relleno se necesitan.
Cualquier sugerencia en este nuevo proyecto de transformar a kipuruki en muñeca de trapo será bienvenida!!
Gracias!!!